omarrrio Posted October 14, 2012 Share Posted October 14, 2012 This french translation includes the following:-Pokemon moves 100%-Pokemon names 100%-Abilities/Natures 100%-Item names/Descriptions 100%-Pokedex Entries 100%-Story ???% (Up to Vermillion City)-in-game strings 100% (only shop/pokecenter strings)-GUI strings 100%-Emulator Images 100%All this translation is the work of me and @Crony. Download from Fr 0.7.5You will need a program like winzip, winrar or 7-zip to decompress the file, and Lunar IPS to patch the rom.How to use Lunar IPS: Decompress the content to the root of your POKEMMO folder.Zip file Password: omarrrio Crony and Heyso 2 Link to comment
Crony Posted October 14, 2012 Share Posted October 14, 2012 Cette Traduction inclut:-Attaques des Pokémon 100%-Noms des Pokémon 100%-Cap. Spé/Natures 100%-Noms des Objets/Descriptions 100%-Entrées du Pokédex 100%-Dialogues ???% (Terminé jusqu'à Carmin sur Mer)-Dialogues récurrents 100% (Uniquement les magasins et les Centre pokémon)-Traduction des menus 100%-Images du client 100%Cette traduction a été réalisée par @omarrrio et @Crony. Téléchargez ici Fr 0.7.5Vous aurez besoin de winzip, winrar ou 7-zip pour décompresser le fichier, et Lunar IPS pour patcher la rom.Comment utiliser Lunar IPS: Décompressez le fichier à la base de votre dossier POKEMMO.Mot de passe du fichier: omarrrio DreamOxx and Heyso 2 Link to comment
Crony Posted October 14, 2012 Share Posted October 14, 2012 That explains why then ^^ for High i would suggest "Élevée" rather than "Haut" in this case, since it seems to be like an indication of the server population. Maybe even translate "Server status" as "État du serveur" or rather "Population du serveur" or "Population", since it seems to indicate only that. If you need any help with something just ask me, as i am a Native french. I'll download your translation and see if i can spot any other thing that would need a revision Link to comment
omarrrio Posted October 14, 2012 Author Share Posted October 14, 2012 Thank you, are you in the french translation team ? i would like to join, i am currently doing the moves names and descriptions, after that i'll be going to the items and their descriptions. Link to comment
Crony Posted October 14, 2012 Share Posted October 14, 2012 Nope, i'm not in the french translation team. I did not even know there was one to begin with.. but, for the move names/descriptions and all this stuff, i think it would be better to just copy those of the official french games.. it would be easier as well Link to comment
omarrrio Posted October 14, 2012 Author Share Posted October 14, 2012 Nope, i'm not in the french translation team. I did not even know there was one to begin with.. but, for the move names/descriptions and all this stuff, i think it would be better to just copy those of the official french games.. it would be easier as well that's what i am actually doing, if you want to help, i'd be glad to send you all the stuff you need, i'm currently modifying a tool to read and edit pokemon names, pokedex enteries. Link to comment
Crony Posted October 14, 2012 Share Posted October 14, 2012 Well, i can try i guess, i would gladly help if i can. I will do as i said first though, dlding what you already did and check for errors Edit: I checked and there are many errors actually.. fixing them would be kind of useless i think, because i checked this translation here and we would end up just making a duplicate of it basically.. since this one has everything good. So it would be better to just focus on the rom translation ^^ omarrrio 1 Link to comment
omarrrio Posted October 15, 2012 Author Share Posted October 15, 2012 alright then i'm gonna finish the moves and their descriptions then move to pokedex and pokemon names :) EDIT: ma traduction a les images traduits Link to comment
Crony Posted October 15, 2012 Share Posted October 15, 2012 Yep, i saw that your trad had the images. That's why i think you should somehow try to team up with the guys from the other topic. Both of your work together is what would make the french translation the best one. I can try to contact them if you wish omarrrio 1 Link to comment
omarrrio Posted October 20, 2012 Author Share Posted October 20, 2012 sorry for double post, Updated the patch for the new 20/10/2012 update, added some renaming to pokemon names and stuff Link to comment
omarrrio Posted October 20, 2012 Author Share Posted October 20, 2012 merci mais je travaille solo lol, j'ai ton pseudo mnt si je veut de l'aide je vais to PMer, merci mon ami ^^ ----------- Thanks but i work alone, i have your username if i need any help i'll make sure to contact you, thank you my friend ^^ Link to comment
omarrrio Posted November 5, 2012 Author Share Posted November 5, 2012 Latest version 0.4 is out, 90% of the translation is done :) Link to comment
Bhen Posted November 13, 2012 Share Posted November 13, 2012 Voici un strings_fr entièrement traduit par mes soins compatible avec la dernière MaJ : http://www.mediafire.com/view/?iq4d18wvxh5xbnw --------------------------------------------- Here's an updated strings_fr made by myself. Link to comment
Bhen Posted November 13, 2012 Share Posted November 13, 2012 Bug : http://img15.hostingpics.net/pics/958785screenshot1352821887.png http://img15.hostingpics.net/pics/987511screenshot1352821900.png Link to comment
Nebe Posted November 13, 2012 Share Posted November 13, 2012 Bonsoir, Le topic est surement très bien mais sachant que c'est pour des français, ça serait pas mal de traduire le tuto en Français ;) Bonne continuation en tout cas. -------------------------------------------------------- Hi, The topic is certainly very good, but knowing that it is for the French, it would not hurt to translate the tutorial in French ;) Good luck anyway. Link to comment
Darkshade Posted November 13, 2012 Share Posted November 13, 2012 Bonsoir, Le topic est surement très bien mais sachant que c'est pour des français, ça serait pas mal de traduire le tuto en Français ;) Bonne continuation en tout cas. je peux vous aider pour les textes plus ou moins long ,mais pas pour les nom des pokemons/Attaques des pokemons. Je suis français mais pas suffisamment pokemon-addict pour connaitre les traductions officiels de ces derniers :) http://forums.pokemm...-gameforumsirc/ "English Only - We must know what everyone is saying, so you must use English or add a translation." Link to comment
omarrrio Posted November 13, 2012 Author Share Posted November 13, 2012 Voici un strings_fr entièrement traduit par mes soins compatible avec la dernière MaJ : http://www.mediafire...iq4d18wvxh5xbnw --------------------------------------------- Here's an updated strings_fr made by myself. Thank you for that, but Crony is the one responsible for the Gui. Bug : http://img15.hosting...t1352821887.png http://img15.hosting...t1352821900.png i don't think i have ever translated that part :s, i'll see to it. Bonsoir, Le topic est surement très bien mais sachant que c'est pour des français, ça serait pas mal de traduire le tuto en Français ;) Bonne continuation en tout cas. -------------------------------------------------------- Hi, The topic is certainly very good, but knowing that it is for the French, it would not hurt to translate the tutorial in French ;) Good luck anyway. In progress :D thank you for your support. Link to comment
Crony Posted November 13, 2012 Share Posted November 13, 2012 Traduction française du tuto ajoutée au second post de ce topic. -------------------------------- French translation of this tutorial is now added to the second post of this topic. Link to comment
Crony Posted November 14, 2012 Share Posted November 14, 2012 Thanks Bhen. We are working on the "Surf" issue and will try to resolve it for the next update ^^ Link to comment
Crony Posted December 8, 2012 Share Posted December 8, 2012 Premier et second post du topic updaté avec la dernière version 0.6, incluant les nouvelles strings + les dialogues du jeu traduits jusqu'à Carmin sur Mer. Si jamais vous rencontrez des bugs ou des dialogues encore en anglais entre Bourg palette et Carmin sur mer, n'hésitez pas à les indiquer afin que je puisse m'en charger, avec un screen du dialogue en question. Merci ^^ --------------------------- First and second posts of the topic have been updated with the latest 0.6 patch, including new strings + dialogs translated up to Vermilion city. If you encounter glitches or untranslated dialogs from Pallet town up to Vermilion city, do not hesitate to post them here with a screenshot as proof, so that i can correct them. Thanks ^^ Bhen and papercutz 2 Link to comment
Bhen Posted December 15, 2012 Share Posted December 15, 2012 Génial ! C'est juste parfait :D Awesome ! It's just perfect :D omarrrio 1 Link to comment
Bhen Posted December 15, 2012 Share Posted December 15, 2012 Quelques peuguu oublis cependant :P Bourg palette : - la fille juste en dessous de notre maison parle en anglais - tout au fond du labo de chen, il y a 2 panneaux, celui de droite est en anglais - Interaction avec la pokeball restante sur le bureau du prof chen : That's prof oak's last pokemon - la bibliothèque chez blue est en anglais Jadielle : - Le type a droite du centre pokemon vous répond "Ok then" si vous choisissez non - A l'académie au dessus du centre pokémon, la bibliothèque est en anglais - Le vieil homme qui donne la poké TV (à gauche de l'arène) ne parle qu'en anglais - Le panneau "trainer tips" tout au nord de la ville n'est pas traduit Foret de jade : - le panneau le plus au nord en partant de l'entrée n'est pas traduit Route 2 : - Dans la maison où on obtient M.Mime, le pnj vous parle en anglais une fois l'échange réalisé Argenta : - Dans le centre pokemon, a droite du PC, la gamine me dit : "Please tell me more about yourself next time!" - au musée, le monsieur au guichet à l'entrée parle en anglais - dans la partie est du musée, ni les PNJ ni les bibliothèques ne sont traduites Azuria : - Le pnj à l'entrée de la grotte de mewtwo parle en anglais - Le petit enfant à gauche du centre pokémon parle en anglais - Dans le magasin de vélo, le PNJ à droite ainsi que le vendeur parlent en anglais (lorsqu'on possède le vélo du moins) - Dans le centre pokémon, la bibliothèque n'est pas traduite - Dans la maison a gauche du centre pokémon, le monsieur qui échange lippoutou parle en anglais une fois l'échange réalisé - Dans la maison cambriolée, le monsieur parle en anglais Souterrain azuria <-> Carmin sur mer : - Je n'ai pas testé, mais il est probable que la gamine qui échange nidoran parle en anglais une fois l'échange réalisé Carmin sur mer : - Le monsieur juste en dessous du centre pokémon parle en anglais une fois que le SS Anne est parti - Le monsieur qui donne la canne parle en anglais (une fois qu'il l'a donnée du moins) - La bibliothèque du centre pokémon n'est pas traduite - La dame qui fournit le VS Seeker dans le centre pokémon parle en anglais (une fois qu'elle l'a donné du moins) - La fillette qui échange canarticho parle en anglais (daprès l'échange du moins) - Dans la maison pokémon, le gros monsieur au pikachu parle en anglais - Le panneau indiquant la cave taupiqueur n'est pas traduit Je ne sais pas si c'est possible, mais éventuellement il pourrait aussi etre intéressant de : Traduire les classes de dresseurs, exemple : http://www.pokepedia.fr/index.php/Pok%C3%A9maniac Traduire les messages qui s'affichent lors d'une victoire contre un PNJ, exemple : "ouh, i've done my best !" J'espère que ça pourra aider :) omarrrio and Crony 2 Link to comment
Crony Posted December 16, 2012 Share Posted December 16, 2012 Merci beaucoup Bhen, je vais essayer de m'occuper de ça.. même si sans screens/copie des dialogues en anglais, je vais avoir du mal à en retrouver certains. Pour ce qui est des classes de dresseur et des messages, j'avais demandé à Omarrrio et il me semble que ce n'est pas possible. ----- Thanks a lot Bhen, i'll try to take care of it, even though it will be hard to find some of the english dialogs without a screen/copy of them. For the trainer classes and the messages, i asked Omarrrio and i think it wasn't possible to translate them. Link to comment
Bhen Posted December 16, 2012 Share Posted December 16, 2012 I've found a soft called P.E.T that can rename trainer classes : http://www.mgplatinium.com/romhacktools.htm#fwRb16391908 Hope it could help too :P omarrrio 1 Link to comment
Recommended Posts