Jump to content

Andres3t

Members
  • Posts

    5
  • Joined

  • Last visited

Recent Profile Visitors

735 profile views

Andres3t's Achievements

  1. 100.000 del juego tambien acepto pokemons 100,000 of the game I also agree pokemon
  2. [ES] ¡Buenas! He tenido la gran idea de hacer un pequeño theme de absol mi pokemon favorito ¡Ademas puedo crearos una theme de vuestro pokemon favorito o de algunos pokemons por $$$ del propio juego! para descargar la theme (MEGA) https://mega.nz/#!gJcXhB6R!grdKwWBaNDieJmFSB2PmuF9sTca0tt_MLhjMB04lN-c extraeis el archivo Vais a la carpeta de PokeMMO ---> Data -----> Themes ----> y pegais la carpeta de Absol Edition [EN] Good! I have had the great idea to do a little theme of my favorite pokemon absol I can also create you one of your favorite pokemon theme or some money Pokemon for the game itself! (I accept only money game) to download the theme (MEGA) https://mega.nz/#!gJcXhB6R!grdKwWBaNDieJmFSB2PmuF9sTca0tt_MLhjMB04lN-c extraeis file You're going to PokeMMO folder ---> Data -----> Themes ----> Folder and Absol pegais Edition sorry mistranslation
  3. It is the year 2013/2012 but spoke to officially put your download and everything in pokemmo.eu could speak between admins to reach an agreement is very inconsistent who refused would avoid pirate patches and also Work will be free because pirates are making patches plus you would have more players in the pokemmo are all advantages [ES] Es del año 2013 / 2012 pero hablaba de ponerlo oficialmente con su descarga y todo en pokemmo.eu podriais hablar entre los admins para llegar un acuerdo es muy contradictorio que se negasen evitarian parches piratas y ademas el trabajo va a ser gratuito por que estan haciendo parches piratas ademas tendriais mas jugadores en el pokemmo son todo ventajas
  4. [ES] No solo a mi si no a la mayoría de los hispanohablantes nos gustaría que se traduciera pokemmo somos muchos los fans y si lo ofreceis a cambio de ayuda yo creo que a mas de una persona podrian ayudar y convertir pokemmo mas importante para nosotros entiendo lo que puede resultar traducirlo pero creo que tambien podriamos ayudar a Pokemmo gratuitamente sin complicaciónes solo a si quitariais los parches piratas ademas de poder tener el placer de gastarnos creditos porque yo usaba parches piratas para poder jugar y gracias a eso compre las alas de demonio si no fuera por ese parche no lo hubiera echo ami como a todos nos gustaria espero que os planteís la idea no todo el mundo tiene el valor de comentar esto ¡Muchas gracias por este gran servidor! [EN] Not only to me if not the majority of Spanish speakers we would like pokemmo is traduciera many of us fans and if you offer in exchange for help I believe that more than one person could help and convert most important pokemmo for us I understand what can be translated but I think we also can help Pokemmo hassle free only if quitariais pirate patches plus you can have the pleasure to toil credits because I used to play pirate patches and thanks to that purchase demon wings if not for that patch I would not miss ami as we all like hope you have planted the idea not everyone has the courage to discuss this Thank you for this great server! [Google Traductor]
  5. Buenas tengo la traduccion en español pero en la nueva actualizacion de Esmeralda pues esta en ingles sabeis quienes organizan la traduccion o quienes son los que se encargaran alguna pagina o foro o facebook? Gracias
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use and Privacy Policy.